Приглашаем на лекцию с драконами, бессмертными и Google Переводчиком в роли злодея!
Вы когда-нибудь плакали над переводом даосских заклинаний или названий мечей? Нет? Тогда вы явно не пробовали переводить китайские веб-новеллы!
Приглашаем вас в увлекательное путешествие по цифровым просторам Китая, где драконы соседствуют с IT-гигантами, а школьницы становятся бессмертными богинями.
На лекции вы узнаете:
— Почему китайские веб-новеллы сводят с ума полпланеты (и как их пытается понять вторая половина).
— Зачем Гарвард и Оксфорд изучают «безыдейное чтиво» — или, может, это уже новая библия?
— Почему переводчик веб-новеллы — это не профессия, а квест на выживание.
Погрузимся в тайны интернет-литературы, где каждый смайл может быть поэзией, а капля пота героя — поводом для хайпа. И узнаем, из чего она выросла и куда нас в будущем заведёт.
Лектор — Татьяна Карпова, переводчик художественной литературы, автор Telegram-канала «Китайская Москва».
Мероприятие пройдет в Информационно-культурном медиацентре БРИКС+ Библиотеки иностранной литературы (3 этаж) в рамках Ежегодного фестиваля «Китайская мозаика в "Иностранке"».
Для входа необходим читательский билет или документ, удостоверяющий личность.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.